Electronic catalog


 

Choice of metadata Электронная библиотека НОСБ

Page 326, Results: 3258

Digitizing pages:
No results! 1000

Report on unfulfilled requests: 0


Тертлдав, Гарри.
    Мост над бездной [Электронный ресурс] : фантастический роман : перевод с английского / Г. Тертлдав ; читает В. Герасимов. - Электронные данные в формате LKF. - Москва : Логосвос, 2012. - 52 файл : зв., 399075 Kb (18 час.54 мин.42 сек.). - Систем. требования: Тифлофлешплеер. - Заглавие с папки. - Б. ц.
СПб.: Азбука-классика, 2009

Рубрики: Американская литература--Фантастические романы, повести и рассказы

   Фантастические романы, повести и рассказы


Аннотация: Объемный цикл псевдоисторической фэнтези, где действие происходит в параллельном мире, главной силой которого является Империя Видесс. Фактически Империя списана Тертлдавом с его любимой Византии — вплоть до географии, терминологии, архитектуры, военного дела и многих мелких бытовых подробностей. Действие развивается в разные века противостояния Империи с внутренними смутами и внешними противниками, которые также имеют своих исторических прототипов. Так, Макуран — гибрид Ассирии и Персии, Халогаланд — Скандинавия поствикингов, Намдален — норманнская Сицилия, Васпуракан — древняя Армения и т.д. В романах Тертлдава магия занимает весьма незначительное место, она носит вспомогательный характер (впрочем, это романы не портит), а упор делается на политику, интриги и войны. Впрочем, в каждом подцикле имеется своя сверхзадача и идея.

Доп.точки доступа:
Герасимов, В. \читает.\

Экземпляры всего: 100
OO (100)
Свободны: OO (100)

Тертлдав, Гарри. Мост над бездной : фантастический роман : перевод с английского / Г. Тертлдав ; читает В. Герасимов, 2012. - 52 файл ; 399075 Kb. - Текст : электронный.

3251.

Тертлдав, Гарри. Мост над бездной : фантастический роман : перевод с английского / Г. Тертлдав ; читает В. Герасимов, 2012. - 52 файл ; 399075 Kb. - Текст : электронный.



Тертлдав, Гарри.
    Мост над бездной [Электронный ресурс] : фантастический роман : перевод с английского / Г. Тертлдав ; читает В. Герасимов. - Электронные данные в формате LKF. - Москва : Логосвос, 2012. - 52 файл : зв., 399075 Kb (18 час.54 мин.42 сек.). - Систем. требования: Тифлофлешплеер. - Заглавие с папки. - Б. ц.
СПб.: Азбука-классика, 2009

Рубрики: Американская литература--Фантастические романы, повести и рассказы

   Фантастические романы, повести и рассказы


Аннотация: Объемный цикл псевдоисторической фэнтези, где действие происходит в параллельном мире, главной силой которого является Империя Видесс. Фактически Империя списана Тертлдавом с его любимой Византии — вплоть до географии, терминологии, архитектуры, военного дела и многих мелких бытовых подробностей. Действие развивается в разные века противостояния Империи с внутренними смутами и внешними противниками, которые также имеют своих исторических прототипов. Так, Макуран — гибрид Ассирии и Персии, Халогаланд — Скандинавия поствикингов, Намдален — норманнская Сицилия, Васпуракан — древняя Армения и т.д. В романах Тертлдава магия занимает весьма незначительное место, она носит вспомогательный характер (впрочем, это романы не портит), а упор делается на политику, интриги и войны. Впрочем, в каждом подцикле имеется своя сверхзадача и идея.

Доп.точки доступа:
Герасимов, В. \читает.\

Экземпляры всего: 100
OO (100)
Свободны: OO (100)


Уоллер, Роберт Джеймс.
    Мосты округа Мэдиссон [Электронный ресурс] : роман : перевод с английского / Р. Д. Уоллер ; читает Н. Литвинова. - Электронные данные в формате LKF. - Москва : Логосвос, 1994. - 15 файл : зв., 124565 Kb (5 час.54 мин.12 сек.). - Систем. требования: Тифлофлешплеер. - Заглавие с папки. - Б. ц.
М.: "Рипол", 1994

Рубрики: Американская литература--Романы, повести и рассказы

   Романы, повести и рассказы


Аннотация: Эта книга — крупнейший литературный феномен Америки, который находился в списке бестселлеров крупнейших газет страны более 90 недель, по праву стал безоговорочным победителем премии ЭББИ. Только в США первый тираж романа тогда никому не известного автора, профессора из Айовы, составил семь миллионов экземпляров. «Мосты округа Мэдисон» — это роман, который пишут только раз в жизни, роман о любви и потере.

Доп.точки доступа:
Литвинова, Н. \читает.\

Экземпляры всего: 100
OO (100)
Свободны: OO (100)

Уоллер, Роберт Джеймс. Мосты округа Мэдиссон : роман : перевод с английского / Р. Д. Уоллер ; читает Н. Литвинова, 1994. - 15 файл ; 124565 Kb. - Текст : электронный.

3252.

Уоллер, Роберт Джеймс. Мосты округа Мэдиссон : роман : перевод с английского / Р. Д. Уоллер ; читает Н. Литвинова, 1994. - 15 файл ; 124565 Kb. - Текст : электронный.



Уоллер, Роберт Джеймс.
    Мосты округа Мэдиссон [Электронный ресурс] : роман : перевод с английского / Р. Д. Уоллер ; читает Н. Литвинова. - Электронные данные в формате LKF. - Москва : Логосвос, 1994. - 15 файл : зв., 124565 Kb (5 час.54 мин.12 сек.). - Систем. требования: Тифлофлешплеер. - Заглавие с папки. - Б. ц.
М.: "Рипол", 1994

Рубрики: Американская литература--Романы, повести и рассказы

   Романы, повести и рассказы


Аннотация: Эта книга — крупнейший литературный феномен Америки, который находился в списке бестселлеров крупнейших газет страны более 90 недель, по праву стал безоговорочным победителем премии ЭББИ. Только в США первый тираж романа тогда никому не известного автора, профессора из Айовы, составил семь миллионов экземпляров. «Мосты округа Мэдисон» — это роман, который пишут только раз в жизни, роман о любви и потере.

Доп.точки доступа:
Литвинова, Н. \читает.\

Экземпляры всего: 100
OO (100)
Свободны: OO (100)


Хокинг, Стивен Уильям.
    Высший замысел [Электронный ресурс] : перевод с английского / С. У. Хокинг, Л. Млодинов ; читает Л. Броцкая. - Электронные данные в формате LKF. - Москва : Логосвос, 2012. - 18 файл : зв., 122876 Kb (5 час.49 мин.22 сек.). - Систем. требования: Тифлофлешплеер. - Заглавие с папки. - Б. ц.
СПб.: Амфора. ТИД Амфора, 2012

Рубрики: Вселенная--Происхождение

Аннотация: Стивен Хокинг – главный популяризатор науки, всемирно-известный физик-теоретик. Его высоко ценят в мире науки, а читателям без учёных степень он полюбился своей способностью доступно и подробно освещать сложные вещи. Книга "Высший замысел" - увлекательное путешествие по истории науки. М-теория, квантовая физика, основные вопросы теории относительности – всё то, что было открыто и изучено за последнее столетие уместилось под одной обложкой. 

Доп.точки доступа:
Млодинов, Леонард
Броцкая, Л. \читает.\

Экземпляры всего: 100
OO (100)
Свободны: OO (100)

Хокинг, Стивен Уильям. Высший замысел : перевод с английского / С. У. Хокинг, Л. Млодинов ; читает Л. Броцкая, 2012. - 18 файл ; 122876 Kb. - Текст : электронный.

3253.

Хокинг, Стивен Уильям. Высший замысел : перевод с английского / С. У. Хокинг, Л. Млодинов ; читает Л. Броцкая, 2012. - 18 файл ; 122876 Kb. - Текст : электронный.



Хокинг, Стивен Уильям.
    Высший замысел [Электронный ресурс] : перевод с английского / С. У. Хокинг, Л. Млодинов ; читает Л. Броцкая. - Электронные данные в формате LKF. - Москва : Логосвос, 2012. - 18 файл : зв., 122876 Kb (5 час.49 мин.22 сек.). - Систем. требования: Тифлофлешплеер. - Заглавие с папки. - Б. ц.
СПб.: Амфора. ТИД Амфора, 2012

Рубрики: Вселенная--Происхождение

Аннотация: Стивен Хокинг – главный популяризатор науки, всемирно-известный физик-теоретик. Его высоко ценят в мире науки, а читателям без учёных степень он полюбился своей способностью доступно и подробно освещать сложные вещи. Книга "Высший замысел" - увлекательное путешествие по истории науки. М-теория, квантовая физика, основные вопросы теории относительности – всё то, что было открыто и изучено за последнее столетие уместилось под одной обложкой. 

Доп.точки доступа:
Млодинов, Леонард
Броцкая, Л. \читает.\

Экземпляры всего: 100
OO (100)
Свободны: OO (100)


Вентворт, Патриция.
    Часы пробили полночь [Электронный ресурс] : перевод с английского / П. Вентворт ; читает Е. Ионкина. - Электронные данные в формате LKF. - Москва : Логосвос, 2012. - 46 файл : зв., 298407 Kb (14 час.8 мин.27 сек.). - (Золотой век детектива). - Систем. требования: Тифлофлешплеер. - Заглавие с папки. - Б. ц.
М.: Мир книги, 2010

Рубрики: Английская литература--Детективные романы, повести и рассказы

   Детективные романы, повести и рассказы


Аннотация: Накануне Нового года в доме Джеймса Парадайна произошла кража: из личного кабинета Джеймса исчезли важные документы. Но мистер Парадайн точно знает, кто похититель, и предлагает ему признаться. Эта новость производит эффект разорвавшейся бомбы: родственники гадают, кто из них предал семейные интересы. Однако их изумление и ужас переходят все границы, когда наутро выясняется, что ночью Джеймса Парадайна убили. И сделал это, скорее всего, именно тот, кто украл чертежи. Распутать это непростое семейное дело берется полиция, которой по просьбе племянника покойного приходит на помощь несравненная женщина-детектив мисс Сильвер. Одаренная острым умом, внимательная к деталям и психологическим подробностям запутанных семейных взаимоотношений, она вычисляет убийцу и вора.

Доп.точки доступа:
Ионкина, Е. \читает.\

Экземпляры всего: 100
OO (100)
Свободны: OO (100)

Вентворт, Патриция. Часы пробили полночь : перевод с английского / П. Вентворт ; читает Е. Ионкина, 2012. - 46 файл ; 298407 Kb. - Текст : электронный.

3254.

Вентворт, Патриция. Часы пробили полночь : перевод с английского / П. Вентворт ; читает Е. Ионкина, 2012. - 46 файл ; 298407 Kb. - Текст : электронный.



Вентворт, Патриция.
    Часы пробили полночь [Электронный ресурс] : перевод с английского / П. Вентворт ; читает Е. Ионкина. - Электронные данные в формате LKF. - Москва : Логосвос, 2012. - 46 файл : зв., 298407 Kb (14 час.8 мин.27 сек.). - (Золотой век детектива). - Систем. требования: Тифлофлешплеер. - Заглавие с папки. - Б. ц.
М.: Мир книги, 2010

Рубрики: Английская литература--Детективные романы, повести и рассказы

   Детективные романы, повести и рассказы


Аннотация: Накануне Нового года в доме Джеймса Парадайна произошла кража: из личного кабинета Джеймса исчезли важные документы. Но мистер Парадайн точно знает, кто похититель, и предлагает ему признаться. Эта новость производит эффект разорвавшейся бомбы: родственники гадают, кто из них предал семейные интересы. Однако их изумление и ужас переходят все границы, когда наутро выясняется, что ночью Джеймса Парадайна убили. И сделал это, скорее всего, именно тот, кто украл чертежи. Распутать это непростое семейное дело берется полиция, которой по просьбе племянника покойного приходит на помощь несравненная женщина-детектив мисс Сильвер. Одаренная острым умом, внимательная к деталям и психологическим подробностям запутанных семейных взаимоотношений, она вычисляет убийцу и вора.

Доп.точки доступа:
Ионкина, Е. \читает.\

Экземпляры всего: 100
OO (100)
Свободны: OO (100)



    Использование методов модификации поведения для коррекции речевых расстройств у аутичных детей : перевод с английского Н.Г.Манелис и М.А.Меликян // Аутизм и нарушения развития. - 2005. - № 3. - С. 22-33.

Рубрики: Дети с аутизмом--Развитие речи

   Речь--Расстройства у детей с аутизмом



Использование методов модификации поведения для коррекции речевых расстройств у аутичных детей : Перевод с английского Н.Г.Манелис и М.А.Меликян // Аутизм и нарушения развития. - 2005. - № 3. - С. 22-33.



    В фокусе: образование и лица с особыми потребностями [Текст] // Дефектология. - 2016. - № 6. - С. 88-91. - Примеч.

Рубрики: Образование. Педагогика

   Дефектология. Специальные школы


Кл.слова (ненормированные):
диагностические методы -- инклюзивное образование -- инклюзивные подходы -- конференции -- лица с ОВЗ -- обслуживающий персонал -- ограниченные возможности здоровья -- опыт работы -- особые образовательные потребности -- отчеты -- педагоги -- повышение квалификации
Аннотация: Представлены фрагменты отчета "Образование в Германии 2014", выпущенного под эгидой Постоянной Конференции Министров по вопросам образования и культуры Федеральных земель ФРГ. Рассматриваются вопросы, связанные с внедрением инклюзивного образования в Германии, проблемы понимания инвалидности и организации соответствующих мер поддержки лиц с ограниченными возможностями здоровья. Оцениваются возможности обучения лиц с инвалидностью в различных типах учебных заведений и получения среднего образования лицами с особыми образовательными потребностями. Затронуты вопросы подготовки обслуживающего персонала, повышения квалификации педагогических кадров для работы в системе инклюзивного образования.

Доп.точки доступа:
Набокова, Л. А. (переводчик) \пер.\
Постоянная Конференция Министров по вопросам образования и культуры федеральных земель ФРГ

В фокусе: образование и лица с особыми потребностями / пер. на рус. яз. Л. А. Набоковой. - Текст : непосредственный // Дефектология. - 2016. - № 6. - С. С. 88-91

3256.

В фокусе: образование и лица с особыми потребностями / пер. на рус. яз. Л. А. Набоковой. - Текст : непосредственный // Дефектология. - 2016. - № 6. - С. С. 88-91




    В фокусе: образование и лица с особыми потребностями [Текст] // Дефектология. - 2016. - № 6. - С. 88-91. - Примеч.

Рубрики: Образование. Педагогика

   Дефектология. Специальные школы


Кл.слова (ненормированные):
диагностические методы -- инклюзивное образование -- инклюзивные подходы -- конференции -- лица с ОВЗ -- обслуживающий персонал -- ограниченные возможности здоровья -- опыт работы -- особые образовательные потребности -- отчеты -- педагоги -- повышение квалификации
Аннотация: Представлены фрагменты отчета "Образование в Германии 2014", выпущенного под эгидой Постоянной Конференции Министров по вопросам образования и культуры Федеральных земель ФРГ. Рассматриваются вопросы, связанные с внедрением инклюзивного образования в Германии, проблемы понимания инвалидности и организации соответствующих мер поддержки лиц с ограниченными возможностями здоровья. Оцениваются возможности обучения лиц с инвалидностью в различных типах учебных заведений и получения среднего образования лицами с особыми образовательными потребностями. Затронуты вопросы подготовки обслуживающего персонала, повышения квалификации педагогических кадров для работы в системе инклюзивного образования.

Доп.точки доступа:
Набокова, Л. А. (переводчик) \пер.\
Постоянная Конференция Министров по вопросам образования и культуры федеральных земель ФРГ



    Не говори ребенку — ты плохой [Текст] = Don`t tell the child "You are bad" (to the release of the Japanize translation of the book about B. D. Korsunskaya) : (к выходу перевода на японский язык книги о Б. Д. Корсунской) / Институт коррекционной педагогики РАО (Москва), Институт коррекционной педагогики РАО (Москва) ; авт.-сост. Н. Д. Шматко, К. Б. Сыроваткина-Сидорина. - [Б. м. : б. и.]. - Вар. загл. : Не говори ребенку — ты плохой. - Библиогр. в подстроч. примеч. - Б. ц.

Рубрики: Образование. Педагогика

   Дефектология. Специальные школы


Кл.слова (ненормированные):
воспитание детей -- дети -- дети с ОВЗ -- дети с ограниченными возможностями здоровья -- дефектологи -- ограниченные возможности здоровья -- переводчики -- переводы -- психологи -- рекомендации родителям -- советские дефектологи -- советские психологи -- сурдопедагогика -- сурдопереводчики -- японские переводчики -- японский язык
Аннотация: Краткая биография выдающегося отечественного дефектолога Брониславы Давыдовны Корсунской. Предисловие к переводу книги на японский язык. Размышления переводчика книги профессора Нобуо Хиросэ о роли Б. Д. Корсунской и ее трудов в истории японской специальной педагогики. Опубликованы фрагменты книги "Не говори ребенку — ты плохой".

Доп.точки доступа:
Шматко, Н. Д. (кандидат педагогических наук) \сост.\
Сыроваткина-Сидорина, К. Б. \сост.\
Хиросэ, Нобуо \.\
Корсунская, Бронислава Давыдовна (советский дефектолог ; 1909-1986)
Сакамото, Ичиро (японский переводчик ; 1923-)
Институт коррекционной педагогики РАО (Москва)
Институт коррекционной педагогики РАО (Москва)

Не говори ребенку — ты плохой : (к выходу перевода на японский язык книги о Б. Д. Корсунской) / Институт коррекционной педагогики РАО (Москва), Институт коррекционной педагогики РАО (Москва). - Текст : непосредственный.

3257.

Не говори ребенку — ты плохой : (к выходу перевода на японский язык книги о Б. Д. Корсунской) / Институт коррекционной педагогики РАО (Москва), Институт коррекционной педагогики РАО (Москва). - Текст : непосредственный.




    Не говори ребенку — ты плохой [Текст] = Don`t tell the child "You are bad" (to the release of the Japanize translation of the book about B. D. Korsunskaya) : (к выходу перевода на японский язык книги о Б. Д. Корсунской) / Институт коррекционной педагогики РАО (Москва), Институт коррекционной педагогики РАО (Москва) ; авт.-сост. Н. Д. Шматко, К. Б. Сыроваткина-Сидорина. - [Б. м. : б. и.]. - Вар. загл. : Не говори ребенку — ты плохой. - Библиогр. в подстроч. примеч. - Б. ц.

Рубрики: Образование. Педагогика

   Дефектология. Специальные школы


Кл.слова (ненормированные):
воспитание детей -- дети -- дети с ОВЗ -- дети с ограниченными возможностями здоровья -- дефектологи -- ограниченные возможности здоровья -- переводчики -- переводы -- психологи -- рекомендации родителям -- советские дефектологи -- советские психологи -- сурдопедагогика -- сурдопереводчики -- японские переводчики -- японский язык
Аннотация: Краткая биография выдающегося отечественного дефектолога Брониславы Давыдовны Корсунской. Предисловие к переводу книги на японский язык. Размышления переводчика книги профессора Нобуо Хиросэ о роли Б. Д. Корсунской и ее трудов в истории японской специальной педагогики. Опубликованы фрагменты книги "Не говори ребенку — ты плохой".

Доп.точки доступа:
Шматко, Н. Д. (кандидат педагогических наук) \сост.\
Сыроваткина-Сидорина, К. Б. \сост.\
Хиросэ, Нобуо \.\
Корсунская, Бронислава Давыдовна (советский дефектолог ; 1909-1986)
Сакамото, Ичиро (японский переводчик ; 1923-)
Институт коррекционной педагогики РАО (Москва)
Институт коррекционной педагогики РАО (Москва)


Чарычанская, И. В.
    Политически корректная лексика в языке и переводе / И. В. Чарычанская // Вестник Воронежского государственного университета, Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2009. - № 2. - С. 133-136

Рубрики: Языкознание

   Теория перевода


   
Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- занятость инвалидов -- инвалиды -- лексика -- люди с ограниченными возможностями здоровья -- перевод -- русский язык
Аннотация: Проводится сопоставление распространенности политически корректной лексики в английском и русском языках. Автором предпринимается попытка проследить влияние перевода на целевой язык. В качестве доказательства такого влияния приводятся эмпирические данные, полученные в результате работы устных переводчиков на семинарах, организованных в рамках русско-шведского проекта, посвященного проблеме занятости людей с ограниченными возможностями (2006-2008).

Чарычанская И. В. Политически корректная лексика в языке и переводе / И. В. Чарычанская. - Текст : непосредственный // Вестник Воронежского государственного университета, Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2009. - № 2.- С.133-136

3258.

Чарычанская И. В. Политически корректная лексика в языке и переводе / И. В. Чарычанская. - Текст : непосредственный // Вестник Воронежского государственного университета, Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2009. - № 2.- С.133-136



Чарычанская, И. В.
    Политически корректная лексика в языке и переводе / И. В. Чарычанская // Вестник Воронежского государственного университета, Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2009. - № 2. - С. 133-136

Рубрики: Языкознание

   Теория перевода


   
Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- занятость инвалидов -- инвалиды -- лексика -- люди с ограниченными возможностями здоровья -- перевод -- русский язык
Аннотация: Проводится сопоставление распространенности политически корректной лексики в английском и русском языках. Автором предпринимается попытка проследить влияние перевода на целевой язык. В качестве доказательства такого влияния приводятся эмпирические данные, полученные в результате работы устных переводчиков на семинарах, организованных в рамках русско-шведского проекта, посвященного проблеме занятости людей с ограниченными возможностями (2006-2008).

Page 326, Results: 3258

 

All acquisitions for 
Or select a month